Monday, July 13, 2009

Portuguese passport process for Goans: Format for procuracao

The procuracao is a "power of attorney" document which is needed for your representative in Portugal who will pursue your case to process the portuguese passport on your behalf. You need the following details of the person in Portugal to be able to prepare the procuracao document.

1. His/Her Name
2. His/Her Address
3. His/Her Age (optional)
4. His/Her Bilhete de Identidade number
5. His/Her status - whether married, single or divorced.

After getting the above details, the same need to be included in the document wherever needed. For everything marked in bold, check the details enlisted below the procuracao format hereunder to get a clear understanding as to how this bold text is to be replaced. If you want attestation of procuracao the correct script of Portuguese to type with all the accents then click here. After printing the document on a Rs 50 stamp paper, get the same attested with a notary in Goa and subsequently with the Collector and the Undersecretary and attest it finally with the Portuguese consulate at Goa and then send the document to your representative in Portugal.

The following is the format of the procuracao.

===================================================

                                      P R O C U R A Ç ÃO

No dia (Date of procuracao), neste Cartorio Notarial situado em, ( address of notary) , India, compareceu perante mim (name of notary) Advogada e Notario da Comarca das (taluka of notary)de Goa, como outorgante o senhor ( Your full name ), ( (your marital status), nascido aos (your birth date)  em (place of birth) , filho de (your fathers' full name) e de ( your mothers' full name), portador de Passaporte Indiano No ( your passport number) emitido aos ( (date of issue of passport) e valido ate ( validity date of passport), residente da ( your address), cuja identidade verifiquei pela apresentacao do referido documento, constitui bastante procuradoras (1) a senhora/senhor ( name of person in Portugal), (his/her marital status), cidada portuguesa, portadora de Bilhete de Identidade No. (his/her Bilhete de identidade number) emitido aos (Bilhete issued date)e valido ate (Bilhete validity date)e residente na (his residence address in Portugal) , as quais com os de substabelecer, confere poderes forenses gerais em direito permitidos e ainda para na Conservatoria dos Registos Centrais em Lisboa ou qualquer outra Conservatoria do Registo Civil competente, tratar a) registo de nascimento e do casamento do madante mediante inscrição ou transcrição e para os efeitos, requerer, praticar, promover e assinar tudo o que necessario seja, incluindo todas e quaisquer rectificações a que haja lugar e ainda o completamento do assento; e auto de atribuição ou aquisição de nacionalidade portuguesa, e certificado de nacionalidade portuguesa e manutencão ou composição originaria do nome .

Esta Procuração foi lida em voz alta e explicado o seu conteudo e efeitos ao mandante e vai ser assinada pelo dito mandante juntamente comigo o Notario no papal selado de Rps . 50/- .

                                                          
                                                           O MANDANTE 

                                                         (your signature)       
                                             ----------------------------

     Certifico que a fotografia colado é autentica do mandante

================================================

Details
1
) Date of procuracao :Here you need to type the date, the procuracao is made ready. It is to be writen in words. Eg: to get "On the 27th of the month of December in the year 2008," the translation is "No dia 27 do mes de Dezembro do ano de 2008,.,For getting any such date translated in Portuguese easily, check here

2) For address of Notary, simply type, city/area and the taluka. Eg: Panaji, Tiswadi Goa or Margao Salcete Goa.

3) Type the name of the notary as per his stamp.

4) For taluka of notary just mention the taluka. eg: tiswadi or Ilhas / Salcete, Mormugao etc.

5) For your full name, type your name as it appears on your Indian passport. Do not commit errors. If you are male type Senhor. For females it is Senhora.

6) For your marital status, type casada- for married, solteirão for bachelor, solteirona for spinster and divorciada for divorced woman, divorciado fro divorced man.

7) For your birth date has to be typed in words here. Not numbers. eg: if you are " born on december 10 1970" the translation to be inserted here is " nascido aos 10 de Dezembro de 1970". For specific birthdates, type "born on -------" and translate using google language tools. For details Click here.

8) Your place of birth is to be typed as place and taluka. Eg: Margao, Salcete Goa.

9) Type your fathers and mothers full name exactly as it appears on your passport No errors. If you are a male son, it is filho. For daughters it is filha. Make the change accordingly.

10) Just type only your passport number here. Nothing more. Dont type the word "passport number" again. Just the number itself .
Eg  : E 3456789

11) Date of issue of passport to be typed in numbers. Eg : 21/12/2005. Same way is date of validity.

12) Type your address without any errors.

13) Name of person in Portugal is to be typed correctly and should match with his/her name on the Bilhete. If it is a male it is Senhor. For females it is Senhora.

14) His/her bilhete number and its date of issue should be typed correctly along with validity date and his residence address

15) For marital status, type as per details at No (6)

16) Do not forget to remove all the bold markings and delete all the brackets after you fill in the details.

Good Luck. For all other posts on the Portuguese passport click here

No comments:

Post a Comment